Sma SB 3000TL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Sma SB 3000TL. SMA SB 3000TL Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

InstruccionesdefuncionamientoSUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TLSB30-50TL-21-BE-es-11 | Versión 1.1ESPAÑOL

Page 2 - Disposiciones legales

Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa

Page 3

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté compl

Page 4

4 Descripción del producto4.1 Sunny BoyEl Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto demáxima potencia (MPP)

Page 5

Posición ExplicaciónE PantallaLa pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos (con-sulte el capítulo9.2 “Vista general de la

Page 6 - 1.3 Información adicional

Símbolo ExplicaciónFuncionamiento del ESS:• Cuando el ESS está introducido, el circuito de CC está cerrado.• Para abrir el circuito de CC, siga en o

Page 7 - 1.4 Símbolos

Símbolo ExplicaciónEl producto es apropiado para montarse en exteriores.Seguridad comprobadaEl producto ha sido comprobado por la VDE (Asociación alem

Page 8 - 1.5 Nomenclatura

Gestión de redEl inversor está equipado con funciones que permiten gestionar la red.A través de los parámetros de funcionamiento puede activar y confi

Page 9

5 Montaje5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construi

Page 10 - SMA Solar Technology AG

Dimensiones para el montaje:Imagen 3: Posición de los puntos de fijaciónDistancias recomendadas:Si se respetan las distancias recomendadas, la disipac

Page 11 - 3 Contenido de la entrega

Imagen 4: Distancias recomendadasPosiciones de montaje permitidas y no permitidas:☐ El inversor debe instalarse en una posición autorizada. Así no ent

Page 12 - 4 Descripción del producto

Disposiciones legalesSMASolarTechnologyAG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilitaen esta documentación. Queda expres

Page 13 - * Opcional

Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversorEl inversor pesa 30 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si elinver

Page 14

6 Conexión eléctrica6.1 Seguridad en la conexión eléctricaPeligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el

Page 15 - 4.2 Interfaces y funciones

6.2 Vista general del área de conexión6.2.1 Vista inferiorImagen 6: Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversorPosición DenominaciónA He

Page 16

6.2.2 Vista interiorImagen 7: Áreas de conexión del interior del inversorPosi-ciónDenominaciónA 2 conectadores de enchufe de CC positivos y otros 2 ne

Page 17 - 5 Montaje

6.3 Conexión de CA6.3.1 Requisitos para la conexión de CARequisitos para el cableado:☐ Diámetro exterior: 12 mm … 21 mm☐ Sección del conductor:1,5mm²

Page 18 - Dimensiones para el montaje:

Monitorización del conductor de protección:El inversor está equipado con una monitorización del conductor de protección. Esta detecta si elconductor d

Page 19 - 5.2 Montaje del inversor

4. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa, afloje todos los tornillos de la tapa con unallave Allen (ancho3) y retire la tapa.5. Para tener

Page 20

16. Enrosque la tuerca de unión en el racor atornillado para cables.17. Si la pantalla está levantada, pliéguela hacia abajo y fije los tornillos.6.3.

Page 21 - 6 Conexión eléctrica

☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor(consulte el capítulo11 “Datos técnicos”, página47).☐ Los

Page 22 - 6.2.1 Vista inferior

Daños en los conectadores de enchufe de CC por la utilización de limpiadores decontacto y otros productos de limpiezaAlgunos de ellos pueden contener

Page 23 - 6.2.2 Vista interior

Índice1 Indicaciones sobre este documento... 61.1 Área de validez...

Page 24 - 6.3 Conexión de CA

9.Daños en el inversor debido a la penetración de humedadEl inversor solo es hermético si todas las entradas deCC que no se utilizan están cerradasco

Page 25

7 Puesta en marcha7.1 Procedimiento para la puesta en marchaAntes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los

Page 26

El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamenteConfigurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto p

Page 27 - 6.4 Conexión de CC

En estos casos deberá cambiar la NetID:• Si su planta se compone de un inversor y otros dos equipos BLUETOOTH (como unordenador con interfaz BLUETOOTH

Page 28

3. Para desactivar la comunicación porBLUETOOTH, ponga el interruptor giratorio C enla posición 0 con un destornillador plano (hoja:2,5mm). De esta f

Page 29

4.Corrientes en el cableado de CC después de enchufar el ESSSi está utilizando el ESS, después de enchufarlo pueden generarse corrientes de CC enel ca

Page 30

7.5 Autocomprobación según la CEI0-21 para plantas≤6kW7.5.1 Inicio de la autocomprobaciónAutocomprobación solo para inversores que estén ajustados

Page 31 - 7 Puesta en marcha

Procedimiento:1. En cuanto aparezca el registro de datos nacionales configurado en la pantalla, antes de quetranscurran 10segundos dé un golpecito en

Page 32 - 7.3 Ajuste de la NetID

8 Configuración8.1 Procedimiento para la configuraciónCuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a travé

Page 33

Procedimiento:1.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tensión y abra la tapa de la carcasa (consulte elcapítulo10, pági

Page 34

7.2 Configuración del registro de datos nacionales... 317.3 Ajuste de la NetID ...

Page 35

8.4 Modificación de los parámetros de funcionamientoEn este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros defunci

Page 36

8.6 Configuración de SMAOptiTracGlobalPeakSi los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo duranteel cual

Page 37

9 Manejo9.1 Señales de los ledsLos leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.Led Estado ExplicaciónLed verde Encendido Funcionamiento de

Page 38 - 8 Configuración

En el borde izquierdo de la carcasa de la pantalla hay una ranura para la tarjetaSD. LatarjetaSD se utiliza, por ejemplo, para actualizar el firmwar

Page 39

Posición Símbolo ExplicaciónD Conexión BLUETOOTH activaCalidad de la conexión BLUETOOTHConexión activa con una red SpeedwireConexión activa con el Sun

Page 40

Posición Símbolo ExplicaciónP Generador fotovoltaicoQ - Diagrama con el desarrollo de la potencia de las últimas16horas de inyección o de los rendimi

Page 41

10 Desconexión del inversor de la tensión10 Desconexión del inversor de la tensiónSMA Solar Technology AGInstrucciones de funcionamientoSB30-50TL-21-B

Page 42 - 9 Manejo

11 Datos técnicos11.1 CC/CA11.1.1 Sunny Boy 3000TL/3600TLEntrada de CCSB 3000TL-21 SB 3600TL-21Potencia de CC máxima a cosφ=1 3200W 3880WTensió

Page 43

SB 3000TL-21 SB 3600TL-21Coeficiente de distorsión de la corriente de sali-da con un coeficiente de distorsión de la tensiónde CA <2% y una potenc

Page 44

SB 4000TL-21 SB 5000TL-21Tensión de entrada de inicio 150V 150VCorriente de entrada máxima, entradaA 15A 15ACorriente de entrada máxima, entrada

Page 45

12 Accesorios ... 5413 Contacto ...

Page 46

SB 4000TL-21 SB 5000TL-21Rango de operación a una frecuencia de redde CA de 60Hz55Hz …65Hz 55Hz …65HzFactor de potencia con potencia asignada 1

Page 47 - 11 Datos técnicos

Potencia de disipación en el funcionamientonocturno< 1WVolumen de datos máximo por cada inversorcon Speedwire/Webconnect550MB/mesVolumen de datos

Page 48 - Entrada de CC

Protección máxima admisible paraSB3000TL-2125AProtección máxima admisible paraSB3600TL-2132AProtección máxima admisible paraSB4000TL-2132AProtec

Page 49 - Salida de CA

Relé multifunción OpcionalSMA Power Control Module Opcional11.6 Pares de aprieteTornillos de la tapa superior de la carcasa 6Nm ± 0,3NmTornillos de

Page 50 - 11.2 Datos generales

12 AccesoriosEn la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos,solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su

Page 51

13 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, n

Page 52 - 11.5 Equipamiento

France SMA France S.A.S.LyonMedium Power SolutionsOnduleurs : +33472090440Communication : +33472090441Hybrid Energy SolutionsSunny Island : +3

Page 53 - 11.7 Electronic Solar Switch

SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +6626706999대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd.서울+82-2-520-2666+9712234-6177 SMA Middle East LLC鲵뼑ꖱ霢꫑끭Ё೑࣫Ҁ/01,2349:

Page 54 - 12 Accesorios

14 Declaración de conformidad CEEn virtud de las directivas europeas• 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM)• 2006/95/CE (baja tensión, DB

Page 56

1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos a partir de la versión de firmware 2.55:• SB 3000TL-

Page 57 - 9:;*<+%,='3)>+%

SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com

Page 58

Título y contenido del documento Tipo de documento“Disyuntor”Dimensionado y selección de un disyuntor deCA adecuado para inversores bajo influenciade

Page 59

1.5 NomenclaturaDenominación completa Denominación utilizada en este documentoSunny Boy Inversor, productoElectronic Solar Switch ESSSMA BLUETOOTH Wir

Page 60 - SMA Solar Technology

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto demáxima potencia (MPP) que transfo

Modèles reliés SB 3600TL | SB 4000TL | SB 5000TL |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire