Sma STP 12000TL-US Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Sma STP 12000TL-US. SMA STP 12000TL-US Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instruccionesdeinstalación
SUNNY TRIPOWER 12000TL-US / 15000TL-US /
20000TL-US / 24000TL-US
STP12-24TL-US-IA-es-16 | Versión 1.6
ESPAÑOL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - 20000TL-US / 24000TL-US

InstruccionesdeinstalaciónSUNNY TRIPOWER 12000TL-US / 15000TL-US /20000TL-US / 24000TL-USSTP12-24TL-US-IA-es-16 | Versión 1.6ESPAÑOL

Page 2 - Disposiciones legales

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima potencia (MPP) que tr

Page 3 - Advertencias en este producto

El producto no dispone de transformador, por lo que no cuenta con separación galvánica. Noutilice con el producto ningún módulo fotovoltaico conectado

Page 4 - Indicaciones generales

Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de fallo a tierraEn caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El

Page 5

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté compl

Page 6

4 Descripción del producto4.1 SunnyTripowerEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima pote

Page 7

Posición DenominaciónC Placa de característicasLa placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa-ción de la placa de

Page 8 - 1.3 Información adicional

Símbolo ExplicaciónComunicaciónEste símbolo se encuentra junto al led azul.El producto no tiene transformador.Terminal de puesta a tierra del equipoPe

Page 9 - 1.5 Nomenclatura

transferencia directa de datos entre los inversores de una planta pequeña y el portal de internetSunny Portal sin necesidad de utilizar un equipo de c

Page 10 - 2 Seguridad

Q on Demand 24/7Gracias a QonDemand24/7, el inversor puede suministrar potencia reactiva las 24horas deldía a todo el círculo unitario (para obten

Page 11 - 2.2 Indicaciones de seguridad

5 Montaje5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construi

Page 12 - SMA Solar Technology AG

Disposiciones legalesCopyright©2015SMAAmerica,LLC. Reservados todos los derechos.Queda prohibida la reproducción total o parcial de este document

Page 13 - 3 Contenido de la entrega

Dimensiones para el montaje:Imagen 3: Posición de los puntos de fijaciónDistancias recomendadas:Para garantizar que el inversor disipe el calor y func

Page 14 - 4 Descripción del producto

Distancias prescritas según el National Electrical Code®En determinadas circunstancias, el National Electrical Code® puede exigir unas distanciasmayor

Page 15

Imagen 4: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas5.2 Montaje del inversorMaterial de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido

Page 16 - 4.2 Interfaces y funciones

Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversorEl inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada ysi

Page 17 - Interfaz RS485

4. Deje a un lado el soporte mural y taladre los orificios marcados.5. Según la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario.6. Col

Page 18 - Integrated Plant Control

6 Conexión eléctrica6.1 Seguridad en la conexión eléctricaPeligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el

Page 19 - 5 Montaje

Daños en el inversor por descarga electrostáticaSi toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descargaelectrostáti

Page 20 - Distancias recomendadas:

6.2 Vista general del área de conexión6.2.1 Vista inferiorImagen 5: Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversorPosición DenominaciónA Ab

Page 21

6.2.2 Vista interiorImagen 6: Áreas de conexión del interior del inversorPosición DenominaciónA Caja de bornes para la conexión de CAB Interruptor par

Page 22 - 5.2 Montaje del inversor

Interruptor-seccionador y disyuntor:Daños en el inversor debido al uso de fusibles como dispositivo de desconexión en elcircuito eléctrico de salida d

Page 23

Instrucciones de seguridad importantesCONSERVAR INSTRUCCIONESEstas instrucciones contienen información importante para estos productos:• STP 12000TL-U

Page 24

2. Afloje todos los tornillos de la tapa inferior de la carcasa con una llave Allen (ancho3).3. Levante desde abajo la tapa inferior y retírela.4. Re

Page 25 - 6 Conexión eléctrica

13. Conecte el conductor N al borne N.14. Conecte los conductores L1, L2 y L3 a losbornes L1, L2 y L3 conforme a la leyenda.Asegúrese de utilizar la r

Page 26

Procedimiento:1.Peligro de muerte por descarga eléctrica• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo9, página41).2. Si está montada

Page 27 - 6.2.1 Vista inferior

☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor(consulte el capítulo14 “Datos técnicos”, página71).☐ Debe

Page 28 - 6.3 Conexión de CA

2. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa,afloje todos los tornillos de la tapa con una llaveAllen (ancho3) y levante desde abajo la tapa yr

Page 29

• Conecte el cable de CC negativo al borne negro A- y apriételo con un destornillador(par de apriete: 5,8Nm (51lb-in)).12. Asegúrese de que todos lo

Page 30

• Fije el conducto para cables a la abertura.• Introduzca el cable de red en el interior del inversor a través del conducto para cables.• Afloje el to

Page 31

7 Puesta en marcha del inversorRequisitos:☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado.☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inv

Page 32 - 6.4 Conexión de CC

8 Configuración8.1 Integración del inversor en la redSi el rúter admite DHCP y esta función está activada, el inversor se integra automáticamente en l

Page 33

8.3 Ajuste de la limitación de la potencia activa si noexiste un control de la plantaDebe configurar la limitación de la potencia activa si no existe

Page 34

Indicaciones generalesTodas las instalaciones eléctricas se deberán realizar de acuerdo con el código local y elNational Electrical Code® ANSI/NFPA 70

Page 35

8.6 Parámetros ajustablesEstos parámetros de monitorización de tensión y frecuencia pueden modificarse con un productode comunicación (por ejemplo, Su

Page 36

9 Desconexión del inversor de la tensiónAntes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y comose describe e

Page 37

5. Suelte los tornillos de la cubierta de protecciónde CC utilizando una llave Allen (ancho3) yretire la cubierta.6. Compruebe con un equipo de medic

Page 38 - 8 Configuración

10 Localización de fallos10.1 Limpieza del inversorDaños en el inversor debido al uso de productos de limpieza• Si el inversor está sucio, limpie la c

Page 39

Número deeventoAviso, causa y solución202 … 203Fallo de redLa red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensiónde red en el punto

Page 40 - 8.6 Parámetros ajustables

Número deeventoAviso, causa y solución404Fallo de redEl inversor ha dejado de funcionar en paralelo a la red y ha interrumpido lainyección a la red pú

Page 41

Número deeventoAviso, causa y solución901Falta conexión PE > Comprobar conexiónEl conductor de protección (PE) no está conectado correctamente.Solu

Page 42

Número deeventoAviso, causa y solución3302Funcionamiento inestable > Cancelar test automáticoLa alimentación en la entrada de CC del inversor no es

Page 43 - 10 Localización de fallos

Número deeventoAviso, causa y solución3601Corr. deriv. elevada > Comprobar generadorLas corrientes de fuga del inversor y del generador fotovoltaic

Page 44

Número deeventoAviso, causa y solución6001 … 6438Autodiagnóstico > Fallo del equipoEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• P

Page 45

Índice1 Indicaciones sobre este documento... 81.1 Área de validez...

Page 46

Número deeventoAviso, causa y solución7001 … 7002Fallo sensor Vent. func. permanenteEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• Pón

Page 47

Número deeventoAviso, causa y solución7303Actualiz. ordenador central fallidaEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• Póngase en

Page 48

Número deeventoAviso, causa y solución7508Fallo ventilad.ext. > Sustituir ventiladorUno de los ventiladores está bloqueado.Solución:• Limpie el ven

Page 49

Número deeventoAviso, causa y solución8708Tº espera en comunicación para limitar potencia activaSe ha perdido la comunicación con el control de la pla

Page 50

Número deeventoAviso, causa y solución9005No es posible modificar parámetros de red > Asegurar alimentaciónde CCLa potencia fotovoltaica es insufic

Page 51

Número deeventoAviso, causa y solución29001Código de instalador válidoEl código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro-tegido

Page 52

4. Empuje los ganchos de retención del ventiladorhacia dentro.5. Retire el ventilador lentamente del inversor.6. Desbloquee y desconecte el conector d

Page 53

2. Retire las rejillas de ventilación derecha e izquierda y límpielas:• Gire el cierre giratorio de la rejilla deventilación con un desatornillador pl

Page 54

9. Después de limpiar el conector del ventilador,introdúzcalo en el conector hembra hasta queencaje.10. Coloque el ventilador en el inversor hasta que

Page 55 - 10.3 Limpieza del ventilador

3. Compruebe si se aspira aire desde abajo, que sale por las rejillas de ventilación superiores, ysi los ventiladores hacen ruidos inusuales.Si no se

Page 56

8 Configuración... 388.1 Integración del inversor en la red...

Page 57

Procedimiento:1.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo9, página41).2. Mida las tensiones:

Page 58

Procedimiento:1. Calcule la resistencia del aislamiento esperada por string.2.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tens

Page 59

3. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo7, página37).4. Abra la interfaz de usuario del producto de comunicación.5. Restablezca

Page 60

11 Nueva puesta en marcha del inversorSi ha desconectado el inversor de la tensión (por ejemplo, para configurarlo) y desea volver aponerlo en funcion

Page 61

6. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico.7. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA.☑ El le

Page 62

12 Puesta fuera de servicio del inversorPara poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga elprocedimiento de

Page 63

7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos delinversor.8. Retire todos los conductos con cables del inversor

Page 64

13 Procedimiento al recibir un equipo de recambioEn caso de error, es posible que el inversor deba sustituirse. En este caso recibirá un equipo dereca

Page 65

5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra.6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Mod

Page 66

1. Monte el equipo de recambio (consulte el capítulo5, página19) y lleve a cabo la conexióneléctrica (consulte el capítulo6, página25).2. Si las h

Page 67

14.5 Equipamiento... 7614.6 Pares de apriete ...

Page 68

3. Apriete los seistornillos de la tapa de la carcasainferior con una llave Allen (ancho3) siguiendoel orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm ±0,3 N

Page 69 - Envío del inversor averiado

14 Datos técnicos14.1 CC/CA14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-USEntrada de CCSTP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Poten

Page 70

STP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Corriente de salida máxima 14,5A 18,1 A 24,1ACoeficiente de distorsión de la corrien-te de salida

Page 71 - 14 Datos técnicos

RendimientoSTP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Rendimiento máximo, ηmáx98,2% 98,2% 98,5%Rendimiento californiano, ηCEC97,5% 97,5%

Page 72

STP24000TL-US-10Máxima corriente residual de salida 142,5ApkDuración de la corriente residual de salida máxima 0,0131sCaracterísticas de sincroniza

Page 73 - Salida de CA

Rango de temperatura de funcionamiento − 25°C … +60°C(− 13°F … +140°F)Temperatura de almacenamiento − 40°C … +60°C(− 40°F … +140°F)Valor máxim

Page 74 - 14.2 Datos generales

Monitorización de fallo a tierra para STP24000TL-US-10Monitorización de aislamiento: Riso> 208kΩUnidad de seguimiento de la corriente residualint

Page 75

15 Accesorios y piezas de repuestoEn esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesitaalguno de ellos, solicít

Page 76 - 14.6 Pares de apriete

16 Información de cumplimientoFCC ComplianceThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:1. Th

Page 77

17 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, n

Page 78 - IC Compliance

1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:• STP 12000TL-US-10 (Sunny Tripower 12000TL-US)• STP

Page 79 - 17 Contacto

SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com

Page 80 - SMA Solar Technology

Título del documento Tipo de documento“Gestión de sombras”Funcionamiento eficiente de plantas fotovoltaicas parcialmente som-breadas con OptiTrac Glob

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire