InstruccionesdeinstalaciónSUNNY TRIPOWER 12000TL-US / 15000TL-US /20000TL-US / 24000TL-USSTP12-24TL-US-IA-es-16 | Versión 1.6ESPAÑOL
2 Seguridad2.1 Uso previstoEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima potencia (MPP) que tr
El producto no dispone de transformador, por lo que no cuenta con separación galvánica. Noutilice con el producto ningún módulo fotovoltaico conectado
Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de fallo a tierraEn caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El
3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté compl
4 Descripción del producto4.1 SunnyTripowerEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima pote
Posición DenominaciónC Placa de característicasLa placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La informa-ción de la placa de
Símbolo ExplicaciónComunicaciónEste símbolo se encuentra junto al led azul.El producto no tiene transformador.Terminal de puesta a tierra del equipoPe
transferencia directa de datos entre los inversores de una planta pequeña y el portal de internetSunny Portal sin necesidad de utilizar un equipo de c
Q on Demand 24/7Gracias a QonDemand24/7, el inversor puede suministrar potencia reactiva las 24horas deldía a todo el círculo unitario (para obten
5 Montaje5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construi
Disposiciones legalesCopyright©2015SMAAmerica,LLC. Reservados todos los derechos.Queda prohibida la reproducción total o parcial de este document
Dimensiones para el montaje:Imagen 3: Posición de los puntos de fijaciónDistancias recomendadas:Para garantizar que el inversor disipe el calor y func
Distancias prescritas según el National Electrical Code®En determinadas circunstancias, el National Electrical Code® puede exigir unas distanciasmayor
Imagen 4: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas5.2 Montaje del inversorMaterial de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido
Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversorEl inversor pesa 55 kg (121 lb). Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada ysi
4. Deje a un lado el soporte mural y taladre los orificios marcados.5. Según la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario.6. Col
6 Conexión eléctrica6.1 Seguridad en la conexión eléctricaPeligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el
Daños en el inversor por descarga electrostáticaSi toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descargaelectrostáti
6.2 Vista general del área de conexión6.2.1 Vista inferiorImagen 5: Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversorPosición DenominaciónA Ab
6.2.2 Vista interiorImagen 6: Áreas de conexión del interior del inversorPosición DenominaciónA Caja de bornes para la conexión de CAB Interruptor par
Interruptor-seccionador y disyuntor:Daños en el inversor debido al uso de fusibles como dispositivo de desconexión en elcircuito eléctrico de salida d
Instrucciones de seguridad importantesCONSERVAR INSTRUCCIONESEstas instrucciones contienen información importante para estos productos:• STP 12000TL-U
2. Afloje todos los tornillos de la tapa inferior de la carcasa con una llave Allen (ancho3).3. Levante desde abajo la tapa inferior y retírela.4. Re
13. Conecte el conductor N al borne N.14. Conecte los conductores L1, L2 y L3 a losbornes L1, L2 y L3 conforme a la leyenda.Asegúrese de utilizar la r
Procedimiento:1.Peligro de muerte por descarga eléctrica• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo9, página41).2. Si está montada
☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor(consulte el capítulo14 “Datos técnicos”, página71).☐ Debe
2. Si está colocada la tapa inferior de la carcasa,afloje todos los tornillos de la tapa con una llaveAllen (ancho3) y levante desde abajo la tapa yr
• Conecte el cable de CC negativo al borne negro A- y apriételo con un destornillador(par de apriete: 5,8Nm (51lb-in)).12. Asegúrese de que todos lo
• Fije el conducto para cables a la abertura.• Introduzca el cable de red en el interior del inversor a través del conducto para cables.• Afloje el to
7 Puesta en marcha del inversorRequisitos:☐ El disyuntor debe estar correctamente dimensionado.☐ Debe haber disponible un medio de desconexión del inv
8 Configuración8.1 Integración del inversor en la redSi el rúter admite DHCP y esta función está activada, el inversor se integra automáticamente en l
8.3 Ajuste de la limitación de la potencia activa si noexiste un control de la plantaDebe configurar la limitación de la potencia activa si no existe
Indicaciones generalesTodas las instalaciones eléctricas se deberán realizar de acuerdo con el código local y elNational Electrical Code® ANSI/NFPA 70
8.6 Parámetros ajustablesEstos parámetros de monitorización de tensión y frecuencia pueden modificarse con un productode comunicación (por ejemplo, Su
9 Desconexión del inversor de la tensiónAntes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y comose describe e
5. Suelte los tornillos de la cubierta de protecciónde CC utilizando una llave Allen (ancho3) yretire la cubierta.6. Compruebe con un equipo de medic
10 Localización de fallos10.1 Limpieza del inversorDaños en el inversor debido al uso de productos de limpieza• Si el inversor está sucio, limpie la c
Número deeventoAviso, causa y solución202 … 203Fallo de redLa red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensiónde red en el punto
Número deeventoAviso, causa y solución404Fallo de redEl inversor ha dejado de funcionar en paralelo a la red y ha interrumpido lainyección a la red pú
Número deeventoAviso, causa y solución901Falta conexión PE > Comprobar conexiónEl conductor de protección (PE) no está conectado correctamente.Solu
Número deeventoAviso, causa y solución3302Funcionamiento inestable > Cancelar test automáticoLa alimentación en la entrada de CC del inversor no es
Número deeventoAviso, causa y solución3601Corr. deriv. elevada > Comprobar generadorLas corrientes de fuga del inversor y del generador fotovoltaic
Número deeventoAviso, causa y solución6001 … 6438Autodiagnóstico > Fallo del equipoEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• P
Índice1 Indicaciones sobre este documento... 81.1 Área de validez...
Número deeventoAviso, causa y solución7001 … 7002Fallo sensor Vent. func. permanenteEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• Pón
Número deeventoAviso, causa y solución7303Actualiz. ordenador central fallidaEl Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa.Solución:• Póngase en
Número deeventoAviso, causa y solución7508Fallo ventilad.ext. > Sustituir ventiladorUno de los ventiladores está bloqueado.Solución:• Limpie el ven
Número deeventoAviso, causa y solución8708Tº espera en comunicación para limitar potencia activaSe ha perdido la comunicación con el control de la pla
Número deeventoAviso, causa y solución9005No es posible modificar parámetros de red > Asegurar alimentaciónde CCLa potencia fotovoltaica es insufic
Número deeventoAviso, causa y solución29001Código de instalador válidoEl código SMA Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros pro-tegido
4. Empuje los ganchos de retención del ventiladorhacia dentro.5. Retire el ventilador lentamente del inversor.6. Desbloquee y desconecte el conector d
2. Retire las rejillas de ventilación derecha e izquierda y límpielas:• Gire el cierre giratorio de la rejilla deventilación con un desatornillador pl
9. Después de limpiar el conector del ventilador,introdúzcalo en el conector hembra hasta queencaje.10. Coloque el ventilador en el inversor hasta que
3. Compruebe si se aspira aire desde abajo, que sale por las rejillas de ventilación superiores, ysi los ventiladores hacen ruidos inusuales.Si no se
8 Configuración... 388.1 Integración del inversor en la red...
Procedimiento:1.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo9, página41).2. Mida las tensiones:
Procedimiento:1. Calcule la resistencia del aislamiento esperada por string.2.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tens
3. Vuelva a poner el inversor en marcha (consulte el capítulo7, página37).4. Abra la interfaz de usuario del producto de comunicación.5. Restablezca
11 Nueva puesta en marcha del inversorSi ha desconectado el inversor de la tensión (por ejemplo, para configurarlo) y desea volver aponerlo en funcion
6. Conecte todos los seccionadores de CC entre el inversor y el generador fotovoltaico.7. Conecte el disyuntor y todos los seccionadores de CA.☑ El le
12 Puesta fuera de servicio del inversorPara poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga elprocedimiento de
7. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos delinversor.8. Retire todos los conductos con cables del inversor
13 Procedimiento al recibir un equipo de recambioEn caso de error, es posible que el inversor deba sustituirse. En este caso recibirá un equipo dereca
5. Saque todos los cables conectados para la toma a tierra del terminal de toma a tierra.6. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Mod
1. Monte el equipo de recambio (consulte el capítulo5, página19) y lleve a cabo la conexióneléctrica (consulte el capítulo6, página25).2. Si las h
14.5 Equipamiento... 7614.6 Pares de apriete ...
3. Apriete los seistornillos de la tapa de la carcasainferior con una llave Allen (ancho3) siguiendoel orden de 1 a 6 (par de apriete: 2,0 Nm ±0,3 N
14 Datos técnicos14.1 CC/CA14.1.1 Sunny Tripower 12000TL-US/15000TL-US/20000TL-USEntrada de CCSTP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Poten
STP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Corriente de salida máxima 14,5A 18,1 A 24,1ACoeficiente de distorsión de la corrien-te de salida
RendimientoSTP12000TL-US-10STP15000TL-US-10STP20000TL-US-10Rendimiento máximo, ηmáx98,2% 98,2% 98,5%Rendimiento californiano, ηCEC97,5% 97,5%
STP24000TL-US-10Máxima corriente residual de salida 142,5ApkDuración de la corriente residual de salida máxima 0,0131sCaracterísticas de sincroniza
Rango de temperatura de funcionamiento − 25°C … +60°C(− 13°F … +140°F)Temperatura de almacenamiento − 40°C … +60°C(− 40°F … +140°F)Valor máxim
Monitorización de fallo a tierra para STP24000TL-US-10Monitorización de aislamiento: Riso> 208kΩUnidad de seguimiento de la corriente residualint
15 Accesorios y piezas de repuestoEn esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesitaalguno de ellos, solicít
16 Información de cumplimientoFCC ComplianceThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:1. Th
17 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, n
1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:• STP 12000TL-US-10 (Sunny Tripower 12000TL-US)• STP
SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com
Título del documento Tipo de documento“Gestión de sombras”Funcionamiento eficiente de plantas fotovoltaicas parcialmente som-breadas con OptiTrac Glob
Commentaires sur ces manuels