Sma STP 15000TL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Sma STP 15000TL. SMA STP 15000TL Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instruccionesdefuncionamiento
SUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TL
STP15-17TL-10-BE-es-10 | Versión 1.0
ESPAÑOL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

InstruccionesdefuncionamientoSUNNY TRIPOWER 15000TL/17000TLSTP15-17TL-10-BE-es-10 | Versión 1.0ESPAÑOL

Page 2 - Disposiciones legales

Daños en la pantalla o en la placa de características por la utilización de productos delimpieza• Si el inversor está sucio, limpie la carcasa, la tap

Page 3

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté compl

Page 4

Posición Cantidad DenominaciónO 1 Arandela de cierre M6P 2 Tornillo cilíndrico M5x20*Q 2 Arandela de cierre M5** Pieza de repuesto para la tapa de la

Page 5 - 1.3 Información adicional

4 Descripción del producto4.1 SunnyTripowerEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima pote

Page 6 - 1.5 Nomenclatura

Posición ExplicaciónF PantallaLa pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos (consulteel capítulo9.2 “Vista general de la pa

Page 7 - Electronic Solar Switch ESS

Símbolo ExplicaciónFuncionamiento del ESS:• Cuando el ESS está introducido, el circuito de CC está cerrado.• Si se oye una señal acústica y la pantal

Page 8

Símbolo ExplicaciónSeñalizaciónWEEENo deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformi-dad con las disposiciones vigentes sobre elim

Page 9

cuatroinversores por planta Sunny Portal como máximo. En las plantas fotovoltaicas de grantamaño la transferencia de datos entre los inversores y el

Page 10 - SMA Solar Technology AG

Detección de fallos de stringLa detección de fallos de string detecta si ha fallado un único string o un substring. Si se produceun fallo de aislamien

Page 11 - 3 Contenido de la entrega

5 Montaje5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construi

Page 12 - Q 2 Arandela de cierre M5*

Disposiciones legalesSMASolarTechnologyAG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilitaen esta documentación. Queda expres

Page 13 - 4 Descripción del producto

Dimensiones para el montaje:Imagen 2: Posición de los puntos de fijaciónDistancias recomendadas:Si se respetan las distancias recomendadas, la disipac

Page 14

Imagen 3: Distancias recomendadasPosiciones de montaje permitidas y no permitidas:☐ El inversor debe instalarse en una posición autorizada. Así no ent

Page 15

Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversorEl inversor pesa 59 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si elinver

Page 16 - 4.2 Interfaces y funciones

2. Coloque la pared trasera en horizontal en lapared y marque la posición de los agujeros quehay que perforar para fijar la pared trasera.Utilice por

Page 17 - Gestión de red

9. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de lacarcasa inferior con una llave Allen (ancho3).10. Pliegue hasta arriba la tapa inferior y retírela.

Page 18 - Integrated Plant Control

• Guíe el arco del candado por el orificio dela armella.• Cierre el arco del candado.• Conserve la llave del candado en un lugar seguro.5 MontajeSMA S

Page 19 - 5 Montaje

6 Conexión eléctrica6.1 Seguridad en la conexión eléctricaPeligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el

Page 20 - Dimensiones para el montaje:

6.2 Vista general del área de conexión6.2.1 Vista inferiorImagen 5: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversorPosic

Page 21 - 5.2 Montaje del inversor

6.2.2 Vista interiorImagen 6: Áreas de conexión del interior del inversorPosición DenominaciónA Cubierta de protección de CCB Hembrilla para conectar

Page 22

☐ Longitud de pelado: 12 mm☐ El cable debe estar diseñado según las directivas locales y nacionales para el dimensionadode cables, que pueden incluir

Page 23

Índice1 Indicaciones sobre este documento... 51.1 Área de validez...

Page 24

Toma a tierra adicional:Seguridad de acuerdo con IEC 62109El inversor no está equipado con una monitorización del conductor de protección. Paragaranti

Page 25 - • Cierre el arco del candado

4. Introduzca desde el exterior el racor atornilladopara cables en la apertura en la carcasa y fíjelodesde el interior con la contratuerca.5. Introduz

Page 26 - 6 Conexión eléctrica

6.3.3 Conexión de tomaatierra adicionalSi en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial,puede conecta

Page 27 - 6.2.1 Vista inferior

☐ En todos los strings debe estar conectado el mismo número de módulos fotovoltaicosconectados en serie.☐ Debe respetarse la corriente de entrada máxi

Page 28 - 6.3 Conexión de CA

Limitación del fusible electrónico de string por acumuladores de stringsAl utilizar acumuladores de string externos, la funcionalidad del fusible elec

Page 29

• Si la tensión de entrada de CC es suficiente y los conectadores de enchufe de CCestán correctamente conectados, póngase en contacto con el servicio

Page 30 - Toma a tierra adicional:

9.Daños en el inversor debido a la penetración de humedadEl inversor solo es hermético si todas las entradas deCC que no se utilizan están cerradasco

Page 31

7 Puesta en marcha7.1 Procedimiento para la puesta en marchaAntes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los

Page 32 - 6.4 Conexión de CC

Registro de datos nacionales para el funcionamiento con una protección dedesacoplamiento externaPara el funcionamiento de la planta fotovoltaica con u

Page 33

En estos casos deberá cambiar la NetID:• Si su planta se compone de un inversor y otros dos equipos BLUETOOTH (como unordenador con interfaz BLUETOOTH

Page 34

7.2 Configuración del registro de datos nacionales... 377.3 Ajuste de la NetID ...

Page 35

2. Para configurar una nueva NetID, ponga elinterruptor giratorio C en la posicióncorrespondiente a la NetID determinada con undestornillador plano (h

Page 36

2. Apriete los seistornillos con una llave Allen(ancho3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par deapriete: 2,0 Nm ± 0,3Nm). Mantenga esteorden para que l

Page 37 - 7 Puesta en marcha

8 Configuración8.1 Procedimiento para la configuraciónCuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a travé

Page 38 - 7.3 Ajuste de la NetID

Procedimiento:1.Peligro de muerte por altas tensiones• Desconecte el inversor de la tensión y abra la tapa de la carcasa (consulte elcapítulo10, pági

Page 39

☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operadorde red responsable.☐ Para modificar parámetros relevantes

Page 40

8.5 Ajuste de la limitación de la potencia activa si noexiste un control de la plantaDebe configurar la limitación de la potencia activa si no existe

Page 41

Requisitos:☐ La versión de firmware del inversor debe ser 2.62.04.R como mínimo.Procedimiento:• Ajuste estos parámetros:Nombre delparámetro enRS485Nom

Page 42 - 8 Configuración

9 Manejo9.1 Señales de los ledsLos leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.Led Estado ExplicaciónLed verde Encendido Funcionamiento de

Page 43

9.2 Vista general de la pantallaLa pantalla muestra los datos de funcionamiento actuales del inversor (como la potencia actual, laenergía diaria y la

Page 44

Posición Símbolo ExplicaciónD Conexión BLUETOOTH activaCalidad de la conexión BLUETOOTHConexión activa con una red SpeedwireConexión activa con el Sun

Page 45

1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:• STP 15000TL-10 (Sunny Tripower 15000TL)• STP 17000

Page 46

Posición Símbolo ExplicaciónP Generador fotovoltaicoQ - Diagrama con el desarrollo de la potencia de las últimas16horas de inyección o de los rendimi

Page 47 - 9 Manejo

10 Desconexión del inversor de la tensiónAntes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y comose describe

Page 48

7.Peligro de quemaduras por contacto con la cubierta de protección de CCDurante el funcionamiento, la cubierta de protección de CC puede calentarse.•

Page 49

11 Datos técnicosEntrada de CCSTP15000TL-10 STP17000TL-10Potencia de CC máxima a cosφ=1 15340W 17410WTensión de entrada máxima 1000V 1000

Page 50

STP15000TL-10 STP17000TL-10Tensión nominal de CA 220V, 230V, 240V 220V, 230V, 240VRango de tensión de CA* 160V … 280V 160V … 280VCorriente

Page 51

Monitorización de la red SMA Grid Guard 4Protección máxima admisible 50AMonitorización de fallo a tierra para STP15000TL-10Monitorización de aislamie

Page 52

Tipo de protección según IEC60529 IP65Clase de protección según IEC61140 ISistemas de distribución TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (si UN_PE < 30V)Autori

Page 53 - 11 Datos técnicos

Conexión de CA Borne de conexión por resortePantalla Pantalla gráfica de cristal líquidoBLUETOOTH De serieRS485, con separación galvánica OpcionalSpee

Page 54 - Dispositivos de protección

12 AccesoriosEn la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos,solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su

Page 55 - Datos generales

13 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, n

Page 56 - Equipamiento

Título y contenido del documento Tipo de documento“Resistencia de aislamiento (Riso) de instalacio-nes fotovoltaicas sin separación galvánica”Informac

Page 57 - Rendimiento

France SMA France S.A.S.LyonSunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tri-power: +33472090440Monitoring Systems: +33472090441Sunny Island : +33472

Page 58 - 12 Accesorios

+9712234-6177 SMA Middle East LLC鲵뼑ꖱ霢꫑끭Ё೑࣫Ҁ/01,2349:;鲵뼑ꖱ霢꫑끭Ё೑࣫Ҁ Middle East LLC,2345%6!78% 9:;*<+%,='3)>+%Other countries International S

Page 59 - 13 Contacto

14 Declaración de conformidad CEEn virtud de las directivas europeas• 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM)• 2006/95/CE (baja tensión, DB

Page 61 - 9:;*<+%,='3)>+%

SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com

Page 62

Denominación completa Denominación utilizada en este documentoElectronic Solar Switch ESSSMA BLUETOOTH Wireless Technology BLUETOOTH1 Indicaciones sob

Page 63

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima potencia (MPP) que tr

Page 64 - SMA Solar Technology

Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa

Modèles reliés STP 17000TL

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire